The Cardigans – Slow (Traducida)

Los Cardigans son ese grupo sueco fantástico de amplio registro. Lo mismo te hace la canción más soleada del verano o la más oscura del otoño. ‘Slow‘ es un tema que pensaron incluir en su último disco, Super Extra Gravity, pero que finalmente se quedó fuera por falta de espacio y que según la banda, era un sonido que pertenecía más a la época de Long Gone Before Daylight.

http://www.goear.com/files/external.swf?file=0b20fad

Lento
Lento, lento, lento
Hay algo que necesitas saber
Hay un sentimiento que no entiendo
Aquí viene otra vez
Resplandor, resplandor, resplandor
Había amor hace diez segundos
En su lugar, ahora un diminuto dolor
Llega otra vez

Habrá lluvia en día de nuestra boda
Y la capilla será barro y arcilla
Habrá lluvia en día de nuestra boda
Gris el cielo
No sé por qué

Lento, lento, lento
Fácil viene, fácil se va
Al parecer, tu anillo se desliza fuera de mi mano
¿Entiendes?

No, no, no
En cada respiración me estás arrastrando
En cada movimiento que el frío preserva
Aquí viene otra vez

Habrá lluvia en día de nuestra boda
Rosas muertas en mi ramo
Habrá lluvia en día de nuestra boda
Gris el cielo
Demasiado tarde para llorar

Lento, lento, lento
Lento, lento, lento
Lento, lento, lento
Lento, lento, lento

Show
Slow, slow, slow
There is something you need to know
There’s a feeling I don’t understand
Here it comes again

Glow, glow, glow
There was love ten seconds ago
In it’s place, now a tiny pain
It comes again

There’ll be rain on our wedding day
And the chapel will be mud and clay
There’ll be rain on our wedding day
Gray be the sky
I don’t know why

Slow, slow, slow
Easy come and easy go
It seems your ring is sliding off my hand
Do you understand?

No, no, no
In every breathe you’re dragging me low
In every movement the chill sustains
Here it comes again

There’ll be rain on our wedding day
Rotting roses in my bouqet
There’ll be rain on our wedding day
Gray be the sky
Too late to cry

Slow, slow, slow
Slow, slow, slow
Slow, slow, slow
Slow, slow, slow

The Cardigans – For the Boys (Traducida)

Nina Persson dedica una canción a los cantantes y letristas. Ídolos de oscura fachada, corazón roto, auto destructivos y obsesionados con ellos mismos.

http://www.goear.com/files/external.swf?file=0878e03

Para los Chicos
Quémalo todo y rompe tu hogar
Esta va para los chicos
Eres un hombre vano y desvergonzado
Pero demonios, me encanta tu voz
Dedos huesudos y boca que farfulla
Me gustaría marcar tus palabras
Porque a veces no confío en ti
Cuando cantas
Sobre amor y juego
Es la historia sobre ti
Perdiéndote en tu ensueño
Bailas con una cortina de humo
Hundiéndote con tu ensueño
En el despertar de una gran máquina
Miel, miel y dinero y hombre
Todos mis chicos tristes
Cuidado con el engaño
Estás hablando de manera dulce
Sobre el dolor y las mujeres
Y a veces estás feo
Cuando eres feliz
Y a veces pareces estar mejor
Cuando estás deprimido
Una canción buena de verdad
Es la historia sobre ti
Perdiéndote en tu ensueño
Bailas con una cortina de humo
Hundiéndote con tu ensueño
En el despertar de una gran máquina
Tío, puedes cantar
Como si intentases romper mi corazón
Y puedes odiar
Y puedes echarle la culpa a las estrellas
Estás colgado a tu guitarra
Estás hasta la coronilla de quien eres
Así que venga chicos, va siendo hora de que lo dejéis pasar
Mira como me pierdo en tu ensueño
Mira como bailo con tu cortina de humo
Hundiéndome con tu ensueño
En el despertar de una gran máquina
En el despertar de una gran máquina
En el despertar de una gran máquina
For the Boys
Burn it all and break your home
This one’s for the boys
You’re a vain and shameless man
But hell, I love your voice

Skinny fingers and mumbling mouths
I’d like to mark your words
‘cause sometimes I don’t trust you when you’re singing
Of love and play
It’s the story of you

Losing to your daydream
You dancing with a smokescreen
Goin’ under with your daydream
In the wake of a big machine

Honey, honey, and money and man
All my lonely boys
Easy with the sleight of hand
You’re talking sweet ‘bout the pain and the ladies

And sometimes you look ugly when you’re happy
And sometimes you look better when you’re down
A real good song
It’s the story of you

Losing to your daydream
You dancing with a smokescreen
Goin’ under with your daydream
You’re sliding through the big sleep

Man, you can sing
Like you’re tryin’ to break my heart
And you can hate
And you can blame it on the stars
You’re strung up in your guitar
You’re strung out on who you are
Come on boys, it’s time you let it go

(Losing to your daydream)
(You dancing with a smokescreen)
(Goin’ under with your daydream)
(You’re sliding through the big sleep)

See me losing to your daydream
See me dancing with your smokescreen
Going under with your daydream

In the wake of a big machine
In the wake of a big machine
In the wake of a big machine

Lo último de los Cardigans y su hermandad

Tras un largo descanso, dos de los integrantes de los Cardigans (batería y teclista) retoman el trote para unirse a un compositor y cantante sueco llamado Mattias Areskog y formar lo que ellos llaman una hermandad, los Brothers of End.

Beats for You es su primer single, y el vídeo está dirigido por Wing-Yee Wu. Su disco debut se llama The End, y cuenta con 11 temas.

Para información de giras, planes y escuchar un remix de Beats for You, visita su página web: http://www.brothersofend.se