PJ Harvey & John Parish – April (Traducida)



Os dejo con esta canción de PJ Harvey y John Parish para abrir el año. Cambiemos ‘Abril’ por ‘2009’ y se nos queda como una canción de fin de año. Feliz y próspero 2010 a todos.

Abril



Abril

¿Como

No he podido

Verte



Abril

Verte venir?



Abril

¿Como

Podría haber

Llevado la ropa

Adecuada?



Abril

Toda esa

Cuidadosa

Manera de correr

De mi alma

Y ahora

Tu lluvia



Abril, noto que te vas



No se lo que significa el silencio

Podría significar cualquier cosa



Abril

¿No me vas

a responder?



Estos días

Parecen

Aplastarme



Rompiéndose

Colapsándose

Desplomándose



¡Abril!

¿¡Que pasa si me

Ahogo?



No se lo que significa el silencio

Podría significar cualquier cosa

¿No me vas a responder?



Soñé

Abril

Que caminaba

Que veía

Tu lluvia

Me supera



April



April, how could

I not have seen

April, you coming

April how could I’ve

Worn inappropriate clothing?

April, all that careful stepping,

Rounding of my soul

And now your rain

April, I feel you leaving

I don’t know what silence means

It could mean anything



April, won’t you answer me?

These days just seem to crush me

Hatching, collapsing, tumbling down

April, what if I drown?

I drown?



April, I see you leaving

I don’t know what silence means

It could mean anything

I dream

I dream

April, April

Did I want you?

Did I want change?

April, your rain overcomes me

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s